וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֨ יְשַֽׁעְיָ֔הוּ כֹּ֥ה תֹֽאמְר֖וּן אֶל־אֲדֹנֵיכֶ֑ם כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה אַל־תִּירָ֨א מִפְּנֵ֤י הַדְּבָרִים֨ אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֔עְתָּ אֲשֶׁ֧ר גִּדְּפ֛וּ נַֽעֲרֵ֥י מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר אֹותִֽי׃

ספר:ישעיהו פרק:37 פסוק:6

The Transliteration is:

wayyōʾmer ʾălêhem yǝšaʿǝyāhû kōh tōʾmǝrûn ʾel-ʾădōnêkem kōh ʾāmar yhwh ʾal-tîrāʾ mippǝnê haddǝbārîm ʾăšer šāmaʿtā ʾăšer giddǝpû naʿărê melek-ʾaššûr ʾôtî

The En version NET Translation is:

Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the LORD has said: “Don’t be afraid because of the things you have heard—these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me.

The Fr version BDS Translation is:

qui leur dit : Voici ce que vous direz à votre souverain : « Ainsi parle l’Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi d’Assyrie m’ont outragé.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал им Исаия: так скажите господину вашему: так говорит Господь: не бойся слов, которые слышал ты, которыми поносили Меня слуги царя Ассирийского.


verse