הִנְנִ֣י מֵשִׁ֣יב אֶת־צֵ֣ל הַֽמַּעֲלֹ֡ות אֲשֶׁ֣ר יָֽרְדָה֩ בְּמַֽעֲלֹ֨ות אָחָ֥ז בַּשֶּׁ֛מֶשׁ אֲחֹֽרַנִּ֖ית עֶ֣שֶׂר מַֽעֲלֹ֑ות וַתָּ֤שָׁב הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ עֶ֣שֶׂר מַֽעֲלֹ֔ות בַּמַּֽעֲלֹ֖ות אֲשֶׁ֥ר יָרָֽדָה׃ ס
The Transliteration is:
hinnî mēšîb ʾet-ṣēl hammaʿălôt ʾăšer yārǝdâ bǝmaʿălôt ʾāḥāz baššemeš ʾăḥōrannît ʿeśer maʿălôt wattāšob haššemeš ʿeśer maʿălôt bammaʿălôt ʾăšer yārādâ s
The En version NET Translation is:
Look, I will make the shadow go back ten steps on the stairs of Ahaz.” And then the shadow went back ten steps.
The Fr version BDS Translation is:
il va faire reculer de dix degrés l’ombre qui est déjà descendue sur le cadran solaire d’Ahaz. » Effectivement, le soleil recula de dix degrés sur le cadran solaire.
The Ru version RUSV Translation is:
Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило.