וַיָּ֨קָם פַּרְעֹ֜ה לַ֗יְלָה ה֤וּא וְכָל־עֲבָדָיו֙ וְכָל־מִצְרַ֔יִם וַתְּהִ֛י צְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם כִּי־אֵ֣ין בַּ֔יִת אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־שָׁ֖ם מֵֽת׃

ספר:שמות פרק:12 פסוק:30

The Transliteration is:

wayyāqom parʿōh laylâ hûʾ wǝkol-ʿăbādāyw wǝkol-miṣrayim wattǝhî ṣǝʿāqâ gǝdōlâ bǝmiṣrāyim kî-ʾên bayit ʾăšer ʾên-šām mēt

The En version NET Translation is:

Pharaoh got up in the night, along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house in which there was not someone dead.

The Fr version BDS Translation is:

Cette nuit-là, le pharaon se leva ainsi que tous ses hauts fonctionnaires et tous les Egyptiens. De grands cris furent poussés dans toute l’Egypte, car il n’y avait pas une maison où il n’y eût un mort.

The Ru version RUSV Translation is:

И встал фараон ночью сам и все рабы его и весь Египет; и сделался великий вопль в [земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца.


verse