אֲנִ֣י אָמַ֗רְתִּי בִּדְמִ֥י יָמַ֛י אֵלֵ֖כָה בְּשַֽׁעֲרֵ֣י שְׁאֹ֑ול פֻּקַּ֖דְתִּי יֶ֥תֶר שְׁנֹותָֽי׃

ספר:ישעיהו פרק:38 פסוק:10

The Transliteration is:

ʾănî ʾāmartî bidmî yāmay ʾēlēkâ bǝšaʿărê šǝʾôl pūqqadtî yeter šǝnôtāy

The En version NET Translation is:

“I thought, ‘In the middle of my life I must walk through the gates of Sheol, I am deprived of the rest of my years.’

The Fr version BDS Translation is:

Je me disais : Mes jours sont désormais comptés, il faut que je m’en aille, pour passer par les portes du séjour des morts, privé du reste de mes ans.

The Ru version RUSV Translation is:

'Я сказал в себе: в преполовение дней моих должен я идти во врата преисподней; я лишен остатка лет моих.


verse