update was 355 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 184820
[1] => ספר:ישעיהו פרק:38 פסוק:22
[2] => וַיֹּ֥אמֶר חִזְקִיָּ֖הוּ מָ֣ה אֹ֑ות כִּ֥י אֶֽעֱלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃ פ
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֥אמֶר חִזְקִיָּ֖הוּ מָ֣ה אֹ֑ות כִּ֥י אֶֽעֱלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃ פ
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֥אמֶר חִזְקִיָּ֖הוּ מָ֣ה אֹ֑ות כִּ֥י אֶֽעֱלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃ פ
[1] => ספר:ישעיהו פרק:38 פסוק:22
)
וַיֹּ֥אמֶר חִזְקִיָּ֖הוּ מָ֣ה אֹ֑ות כִּ֥י אֶֽעֱלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃ פ
push_buttons_display:184820
ספר:ישעיהו פרק:38 פסוק:22
The Transliteration is:
wayyōʾmer ḥizqiyyāhû mâ ʾôt kî ʾeʿĕlê bêt yhwh p
The En version NET Translation is:
Hezekiah said, “What is the confirming sign that I will go up to the LORD’s temple?”)
The Fr version BDS Translation is:
Et Ezéchias avait dit : A quel signe saurai-je que je pourrai encore me rendre au temple de l’Eternel ?
The Ru version RUSV Translation is:
А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень?
verse