יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ נָ֣בֵֽל צִ֔יץ כִּ֛י ר֥וּחַ יְהֹוָ֖ה נָ֣שְׁבָה בֹּ֑ו אָכֵ֥ן חָצִ֖יר הָעָֽם׃

ספר:ישעיהו פרק:40 פסוק:7

The Transliteration is:

yābēš ḥāṣîr nābēl ṣîṣ kî rûaḥ yhwh nāšǝbâ bô ʾākēn ḥāṣîr hāʿām

The En version NET Translation is:

The grass dries up, the flowers wither, when the wind sent by the LORD blows on them. Surely humanity is like grass.

The Fr version BDS Translation is:

car l’herbe se dessèche |et la fleur se flétrit quand le souffle de l’Eternel |passe dessus. En vérité : les hommes |sont pareils à de l’herbe.

The Ru version RUSV Translation is:

Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ--трава.


verse