מִֽי־מָדַ֨ד בְּשָֽׁעֳלֹ֜ו מַ֗יִם וְשָׁמַ֨יִם֨ בַּזֶּ֣רֶת תִּכֵּ֔ן וְכָ֥ל בַּשָּׁלִ֖שׁ עֲפַ֣ר הָאָ֑רֶץ וְשָׁקַ֤ל בַּפֶּ֨לֶס֙ הָרִ֔ים וּגְבָעֹ֖ות בְּמֹֽאזְנָֽיִם׃

ספר:ישעיהו פרק:40 פסוק:12

The Transliteration is:

mî-mādad bǝšoʿŏlô mayim wǝšāmayim bazzeret tikkēn wǝkol baššāliš ʿăpar hāʾāreṣ wǝšāqal bappeles hārîm ûgǝbāʿôt bǝmōʾzǝnāyim

The En version NET Translation is:

The Lord is Incomparable - Who has measured out the waters in the hollow of his hand, or carefully measured the sky, or carefully weighed the soil of the earth, or weighed the mountains in a balance, or the hills on scales?

The Fr version BDS Translation is:

La grandeur de Dieu - Qui a mesuré l’océan |dans le creux de sa main ? Qui a déterminé les dimensions du ciel |avec la largeur de sa main ? Qui a tassé dans un boisseau |toute la poussière du sol ? Qui a bien pu peser |les montagnes sur la bascule et les coteaux sur la balance ?

The Ru version RUSV Translation is:

Кто исчерпал воды горстью своею и пядью измерил небеса, и вместил в меру прах земли, и взвесил на весах горы и на чашах весовых холмы?


verse