לָ֤מָּה תֹאמַר֙ יַֽעֲקֹ֔ב וּתְדַבֵּ֖ר יִשְׂרָאֵ֑ל נִסְתְּרָ֤ה דַרְכִּי֙ מֵֽיְהֹוָ֔ה וּמֵֽאֱלֹהַ֖י מִשְׁפָּטִ֥י יַֽעֲבֹֽור׃

ספר:ישעיהו פרק:40 פסוק:27

The Transliteration is:

lāmmâ tōʾmar yaʿăqōb ûtǝdabbēr yiśrāʾēl nistǝrâ darkî mē-yhwh ûmēʾĕlōhay mišpāṭî yaʿăbôr

The En version NET Translation is:

Why do you say, Jacob, Why do you say, Israel, “The LORD is not aware of what is happening to me; My God is not concerned with my vindication”?

The Fr version BDS Translation is:

Pourquoi donc, ô Jacob, |parler ainsi ? Et pourquoi dire, ô Israël : « Mon sort échappe à l’Eternel, et mon Dieu ne fait rien |pour défendre mon droit » ?

The Ru version RUSV Translation is:

Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль: 'путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего'?


verse