יַגִּ֨ישׁוּ֨ וְיַגִּ֣ידוּ לָ֔נוּ אֵ֖ת אֲשֶׁ֣ר תִּקְרֶ֑ינָה הָרִֽאשֹׁנֹ֣ות ׀ מָ֣ה הֵ֗נָּה הַגִּ֜ידוּ וְנָשִׂ֤ימָה לִבֵּ֨נוּ֨ וְנֵֽדְעָ֣ה אַֽחֲרִיתָ֔ן אֹ֥ו הַבָּאֹ֖ות הַשְׁמִיעֻֽנוּ׃

ספר:ישעיהו פרק:41 פסוק:22

The Transliteration is:

yaggîšû wǝyaggîdû lānû ʾēt ʾăšer tiqrênâ hāriʾšōnôt mâ hēnnâ haggîdû wǝnāśîmâ libbēnû wǝnēdǝʿâ ʾaḥărîtān ʾô habbāʾôt hašmîʿūnû

The En version NET Translation is:

“Let them produce evidence! Let them tell us what will happen! Tell us about your earlier predictive oracles, so we may examine them and see how they were fulfilled. Or decree for us some future events!

The Fr version BDS Translation is:

Qu’ils les exposent donc, qu’ils nous annoncent ce qui doit arriver ! Déclarez-nous |quels sont les faits passés |que vous avez prédits, pour que nous les examinions et que nous constations |leur accomplissement, ou faites-nous entendre |ce qui doit arriver !

The Ru version RUSV Translation is:

Пусть они представят и скажут нам, что произойдет; пусть возвестят что-либо прежде, нежели оно произошло, и мы вникнем умом своим и узнаем, как оно кончилось, или пусть предвозвестят нам о будущем.


verse