הַמֹּוצִ֥יא רֶֽכֶב־וָס֖וּס חַ֣יִל וְעִזּ֑וּז יַחְדָּ֤ו יִשְׁכְּבוּ֙ בַּל־יָק֔וּמוּ דָּֽעֲכ֖וּ כַּפִּשְׁתָּ֥ה כָבֽוּ׃
The Transliteration is:
hammôṣîʾ rekeb-wāsûs ḥayil wǝʿizzûz yaḥdāw yiškǝbû bal-yāqûmû dāʿăkû kappištâ kābû
The En version NET Translation is:
the one who led chariots and horses to destruction, together with a mighty army. They fell down, never to rise again; they were extinguished, put out like a burning wick:
The Fr version BDS Translation is:
qui fit sortir |les chars et les chevaux, l’armée et ses guerriers. Ils se sont tous couchés et ne se relèveront pas, ils se sont consumés et ils se sont éteints |comme la mèche d’une lampe.
The Ru version RUSV Translation is:
выведший колесницы и коней, войско и силу; все легли вместе, не встали; потухли как светильня, погасли.