update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 186010
[1] => ספר:ישעיהו פרק:43 פסוק:26
[2] => הַזְכִּירֵ֕נִי נִשָּֽׁפְטָ֖ה יָ֑חַד סַפֵּ֥ר אַתָּ֖ה לְמַ֥עַן תִּצְדָּֽק׃
[3] =>
[4] =>
[5] => הַזְכִּירֵ֕נִי נִשָּֽׁפְטָ֖ה יָ֑חַד סַפֵּ֥ר אַתָּ֖ה לְמַ֥עַן תִּצְדָּֽק׃
)
Array
(
[0] => הַזְכִּירֵ֕נִי נִשָּֽׁפְטָ֖ה יָ֑חַד סַפֵּ֥ר אַתָּ֖ה לְמַ֥עַן תִּצְדָּֽק׃
[1] => ספר:ישעיהו פרק:43 פסוק:26
)
הַזְכִּירֵ֕נִי נִשָּֽׁפְטָ֖ה יָ֑חַד סַפֵּ֥ר אַתָּ֖ה לְמַ֥עַן תִּצְדָּֽק׃
push_buttons_display:186010
ספר:ישעיהו פרק:43 פסוק:26
The Transliteration is:
hazkîrēnî niššāpǝṭâ yāḥad sappēr ʾattâ lǝmaʿan tiṣdāq
The En version NET Translation is:
Remind me of what happened. Let’s debate! You, prove to me that you are right!
The Fr version BDS Translation is:
Rappelle-moi ce qu’il en est, |entrons ensemble en jugement et, pour te justifier, |expose donc ton cas.
The Ru version RUSV Translation is:
припомни Мне; станем судиться; говори ты, чтоб оправдаться.
verse