זֶ֤ה יֹאמַר֙ לַֽיהֹוָ֣ה אָ֔נִי וְזֶ֖ה יִקְרָ֣א בְשֵֽׁם־יַֽעֲקֹ֑ב וְזֶ֗ה יִכְתֹּ֤ב יָדֹו֙ לַֽיהֹוָ֔ה וּבְשֵׁ֥ם יִשְׂרָאֵ֖ל יְכַנֶּֽה׃ ס

ספר:ישעיהו פרק:44 פסוק:5

The Transliteration is:

zê yōʾmar la-yhwh ʾānî wǝzê yiqrāʾ bǝšēm-yaʿăqōb wǝzê yiktōb yādô la-yhwh ûbǝšēm yiśrāʾēl yǝkannê s

The En version NET Translation is:

One will say, ‘I belong to the LORD,’ and another will use the name ‘Jacob.’ One will write on his hand, ‘The LORD’s,’ and use the name ‘Israel.’”

The Fr version BDS Translation is:

Un tel confessera : |« Je suis à l’Eternel », tel autre se dira |un enfant de Jacob, un autre encore |écrira sur sa main : |« Je suis à l’Eternel » et il se parera |de ce nom d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

Один скажет: 'я Господень', другой назовется именем Иакова; а иной напишет рукою своею: 'я Господень', и прозовется именем Израиля.


verse