הֹ֛וי אֹמֵ֥ר לְאָ֖ב מַה־תֹּולִ֑יד וּלְאִשָּׁ֖ה מַה־תְּחִילִֽין׃ ס

ספר:ישעיהו פרק:45 פסוק:10

The Transliteration is:

hôy ʾōmēr lǝʾāb mah-tôlîd ûlǝʾiššâ mah-tǝḥîlîn s

The En version NET Translation is:

Danger awaits one who says to his father, “What in the world are you fathering?” and to his mother, “What in the world are you bringing forth?”

The Fr version BDS Translation is:

Malheur à qui dit à un père : « Qu’as-tu engendré là ? » ou bien à une femme : « Qu’as-tu donc mis au monde ? »

The Ru version RUSV Translation is:

Горе тому, кто говорит отцу: 'зачем ты произвел [меня] на свет?', а матери: 'зачем ты родила [меня]?'


verse