כֹּֽה־אָמַ֧ר יְהֹוָ֛ה קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵ֖ל וְיֹֽוצְרֹ֑ו הָאֹֽתִיֹּ֣ות שְׁאָל֔וּנִי עַל־בָּנַ֛י וְעַל־פֹּ֥עַל יָדַ֖י תְּצַוֻּֽנִי׃

ספר:ישעיהו פרק:45 פסוק:11

The Transliteration is:

kōh-ʾāmar yhwh qǝdôš yiśrāʾēl wǝyôṣǝrô hāʾōtiyyôt šǝʾālûnî ʿal-bānay wǝʿal-pōʿal yāday tǝṣawwūnî

The En version NET Translation is:

This is what the LORD says, the Holy One of Israel, the one who formed him, concerning things to come: “How dare you question me about my children! How dare you tell me what to do with the work of my own hands!

The Fr version BDS Translation is:

Ainsi dit l’Eternel, |lui le Saint d’Israël, lui qui l’a façonné : Oserez-vous me questionner |sur ce qui doit venir, ou me donnerez-vous des ordres |au sujet de mes fils |et au sujet de l’œuvre |que mes mains ont réalisée ?

The Ru version RUSV Translation is:

Так говорит Господь, Святый Израиля и Создатель его: вы спрашиваете Меня о будущем сыновей Моих и хотите Мне указывать в деле рук Моих?


verse