שְׁבִ֥י דוּמָ֛ם וּבֹ֥אִי בַח֖שֶׁךְ בַּת־כַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י לֹ֤א תֹֽוסִיפִי֙ יִקְרְאוּ־לָ֔ךְ גְּבֶ֖רֶת מַמְלָכֹֽות׃
The Transliteration is:
šǝbî dûmām ûbōʾî baḥšek bat-kaśdîm kî lōʾ tôsîpî yiqrǝʾûlāk gǝberet mamlākôt
The En version NET Translation is:
“Sit silently! Go to a hiding place, O daughter of the Babylonians! Indeed, you will no longer be called ‘Queen of kingdoms.’
The Fr version BDS Translation is:
Assieds-toi en silence, entre dans les ténèbres, Dame des Chaldéens, car on ne t’appellera plus la reine des royaumes.
The Ru version RUSV Translation is:
Сиди молча и уйди в темноту, дочь Халдеев: ибо вперед не будут называть тебя госпожею царств.