נִלְאֵ֖ית בְּרֹ֣ב עֲצָתָ֑יִךְ יַֽעַמְדוּ־נָ֨א וְיֹֽושִׁיעֻ֜ךְ הֹֽבְרֵ֣ו הֹֽבְרֵ֣י שָׁמַ֗יִם הַֽחֹזִים֙ בַּכֹּ֣וכָבִ֔ים מֹֽודִיעִם֙ לֶ֣חֳדָשִׁ֔ים מֵֽאֲשֶׁ֥ר יָבֹ֖אוּ עָלָֽיִךְ׃

ספר:ישעיהו פרק:47 פסוק:13

The Transliteration is:

nilʾêt bǝrōb ʿăṣātāyik yaʿamdûnāʾ wǝyôšîʿūk hōbǝrēw hōbǝrê šāmayim haḥōzîm bakkôkābîm môdîʿim leḥŏdāšîm mēʾăšer yābōʾû ʿālāyik

The En version NET Translation is:

You are tired out from listening to so much advice. Let them take their stand— the ones who see omens in the sky, who gaze at the stars, who make monthly predictions— let them rescue you from the disaster that is about to overtake you!

The Fr version BDS Translation is:

Tu t’es tant fatiguée |à consulter tous tes devins … Qu’ils se présentent donc, |et qu’ils te sauvent, ceux qui compartimentent |des zones dans le ciel, qui lisent dans les astres, qui, aux nouvelles lunes, te font savoir d’avance |ce qui va t’arriver !

The Ru version RUSV Translation is:

Ты утомлена множеством советов твоих; пусть же выступят наблюдатели небес и звездочеты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя от того, что должно приключиться тебе.


verse