update was 354 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 186990
[1] => ספר:ישעיהו פרק:48 פסוק:15
[2] => אֲנִ֥י אֲנִ֛י דִּבַּ֖רְתִּי אַף־קְרָאתִ֑יו הֲבִֽאֹתִ֖יו וְהִצְלִ֥יחַ דַּרְכֹּֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֲנִ֥י אֲנִ֛י דִּבַּ֖רְתִּי אַף־קְרָאתִ֑יו הֲבִֽאֹתִ֖יו וְהִצְלִ֥יחַ דַּרְכֹּֽו׃
)
Array
(
[0] => אֲנִ֥י אֲנִ֛י דִּבַּ֖רְתִּי אַף־קְרָאתִ֑יו הֲבִֽאֹתִ֖יו וְהִצְלִ֥יחַ דַּרְכֹּֽו׃
[1] => ספר:ישעיהו פרק:48 פסוק:15
)
אֲנִ֥י אֲנִ֛י דִּבַּ֖רְתִּי אַף־קְרָאתִ֑יו הֲבִֽאֹתִ֖יו וְהִצְלִ֥יחַ דַּרְכֹּֽו׃
push_buttons_display:186990
ספר:ישעיהו פרק:48 פסוק:15
The Transliteration is:
ʾănî ʾănî dibbartî ʾap-qǝrāʾtîw hăbiʾōtîw wǝhiṣlîaḥ darkô
The En version NET Translation is:
I, I have spoken— yes, I have summoned him; I lead him and he will succeed.
The Fr version BDS Translation is:
C’est moi, c’est moi qui ai parlé, moi qui l’ai appelé et qui l’ai fait venir. Je ferai réussir |ses entreprises.
The Ru version RUSV Translation is:
Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен.
verse