וַיְהִ֤י כַחֹול֨ זַרְעֶ֔ךָ וְצֶֽאֱצָאֵ֥י מֵעֶ֖יךָ כִּמְעֹותָ֑יו לֹֽא־יִכָּרֵ֧ת וְלֹֽא־יִשָּׁמֵ֛ד שְׁמֹ֖ו מִלְּפָנָֽי׃ ס

ספר:ישעיהו פרק:48 פסוק:19

The Transliteration is:

wayǝhî kaḥôl zarʿekā wǝṣeʾĕṣāʾê mēʿêkā kimʿôtāyw lōʾ-yikkārēt wǝlōʾ-yiššāmēd šǝmô millǝpānāy s

The En version NET Translation is:

Your descendants would have been as numerous as sand, and your children like its granules. Their name would not have been cut off and eliminated from my presence.

The Fr version BDS Translation is:

Lors ta postérité |serait pareille au sable, ta descendance |serait aussi nombreuse |que les grains de sable des plages, ton nom ne sombrerait pas dans l’oubli, jamais tu ne disparaîtrais |de devant moi.

The Ru version RUSV Translation is:

И семя твое было бы как песок, и происходящие из чресл твоих--как песчинки: не изгладилось бы, не истребилось бы имя его предо Мною.


verse