וַֽאֲנִ֤י אָמַ֨רְתִּי֙ לְרִ֣יק יָגַ֔עְתִּי לְתֹ֥הוּ וְהֶ֖בֶל כֹּחִ֣י כִלֵּ֑יתִי אָכֵן֙ מִשְׁפָּטִ֣י אֶת־יְהֹוָ֔ה וּפְעֻלָּתִ֖י אֶת־אֱלֹהָֽי׃ ס

ספר:ישעיהו פרק:49 פסוק:4

The Transliteration is:

waʾănî ʾāmartî lǝrîq yāgaʿtî lǝtōhû wǝhebel kōḥî killêtî ʾākēn mišpāṭî ʾet-yhwh ûpǝʿūllātî ʾet-ʾĕlōhāy s

The En version NET Translation is:

But I thought, “I have worked in vain; I have expended my energy for absolutely nothing.” But the LORD will vindicate me; my God will reward me.

The Fr version BDS Translation is:

Cependant, moi, j’ai dit : « Je me suis fatigué pour rien, c’est inutilement, |oui, c’est en pure perte, |que j’ai usé mes forces … Mais l’Eternel me fera droit et il tient en réserve |ma récompense. »

The Ru version RUSV Translation is:

А Я сказал: напрасно Я трудился, ни на что и вотще истощал силу Свою. Но Мое право у Господа, и награда Моя у Бога Моего.


verse