וְעַתָּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה יֹֽצְרִ֤י מִבֶּ֨טֶן֨ לְעֶ֣בֶד לֹ֔ו לְשֹׁובֵ֤ב יַֽעֲקֹב֨ אֵלָ֔יו וְיִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֣א לֹ֣ו יֵֽאָסֵ֑ף וְאֶכָּבֵד֙ בְּעֵינֵ֣י יְהֹוָ֔ה וֵֽאלֹהַ֖י הָיָ֥ה עֻזִּֽי׃

ספר:ישעיהו פרק:49 פסוק:5

The Transliteration is:

wǝʿattâ ʾāmar yhwh yōṣǝrî mibbeṭen lǝʿebed lô lǝšôbēb yaʿăqōb ʾēlāyw wǝyiśrāʾēl lōʾ yēʾāsēp wǝʾekkābēd bǝʿênê yhwh wēʾlōhay hāyâ ʿūzzî

The En version NET Translation is:

So now the LORD says, the one who formed me from birth to be his servant— he did this to restore Jacob to himself, so that Israel might be gathered to him; and I will be honored in the LORD’s sight, for my God is my source of strength—

The Fr version BDS Translation is:

Et maintenant, voici |ce que dit l’Eternel, celui qui m’a formé |dès le sein de ma mère pour que je sois son serviteur, pour ramener Jacob à lui et pour rassembler Israël |auprès de lui. Je serai honoré |aux yeux de l’Eternel et mon Dieu est la source de ma force.

The Ru version RUSV Translation is:

И ныне говорит Господь, образовавший Меня от чрева в раба Себе, чтобы обратить к Нему Иакова и чтобы Израиль собрался к Нему; Я почтен в очах Господа, и Бог Мой--сила Моя.


verse