הֲתִשְׁכַּ֤ח אִשָּׁה֨ עוּלָ֔הּ מֵֽרַחֵ֖ם בֶּן־בִּטְנָ֑הּ גַּם־אֵ֣לֶּה תִשְׁכַּ֔חְנָה וְאָֽנֹכִ֖י לֹ֥א אֶשְׁכָּחֵֽךְ׃

ספר:ישעיהו פרק:49 פסוק:15

The Transliteration is:

hătiškaḥ ʾiššâ ʿûlāh mēraḥēm ben-biṭnāh gam-ʾēllê tiškaḥnâ wǝʾānōkî lōʾ ʾeškāḥēk

The En version NET Translation is:

Can a woman forget her baby who nurses at her breast? Can she withhold compassion from the child she has borne? Even if mothers were to forget, I could never forget you!

The Fr version BDS Translation is:

Une femme oublie-t-elle |l’enfant qu’elle nourrit ? Cesse-t-elle d’aimer |l’enfant qu’elle a conçu ? Et même si les mères |oubliaient leurs enfants, je ne t’oublierai pas !

The Ru version RUSV Translation is:

Забудет ли женщина грудное дитя свое, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя.


verse