update was 358 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 187220
[1] => ספר:ישעיהו פרק:49 פסוק:16
[2] => הֵ֥ן עַל־כַּפַּ֖יִם חַקֹּתִ֑יךְ חֹֽומֹתַ֥יִךְ נֶגְדִּ֖י תָּמִֽיד׃
[3] =>
[4] =>
[5] => הֵ֥ן עַל־כַּפַּ֖יִם חַקֹּתִ֑יךְ חֹֽומֹתַ֥יִךְ נֶגְדִּ֖י תָּמִֽיד׃
)
Array
(
[0] => הֵ֥ן עַל־כַּפַּ֖יִם חַקֹּתִ֑יךְ חֹֽומֹתַ֥יִךְ נֶגְדִּ֖י תָּמִֽיד׃
[1] => ספר:ישעיהו פרק:49 פסוק:16
)
הֵ֥ן עַל־כַּפַּ֖יִם חַקֹּתִ֑יךְ חֹֽומֹתַ֥יִךְ נֶגְדִּ֖י תָּמִֽיד׃
push_buttons_display:187220
ספר:ישעיהו פרק:49 פסוק:16
The Transliteration is:
hēn ʿal-kappayim ḥaqqōtîk ḥômōtayik negdî tāmîd
The En version NET Translation is:
Look, I have inscribed your name on my palms; your walls are constantly before me.
The Fr version BDS Translation is:
Voici, je t’ai gravée |dans le creux de mes mains, je pense constamment |à tes remparts.
The Ru version RUSV Translation is:
Вот, Я начертал тебя на дланях [Моих]; стены твои всегда предо Мною.
verse