וְהָיָ֣ה כִֽי־יְבִֽיאֲךָ֣ יְהֺוָ֡ה אֶל־אֶ֣רֶץ הַ֠כְּנַֽעֲנִי וְהַֽחִתִּ֨י וְהָֽאֱמֹרִ֜י וְהַֽחִוִּ֣י וְהַיְבוּסִ֗י אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֤ע לַֽאֲבֹתֶ֙יךָ֙ לָ֣תֶת לָ֔ךְ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ וְעָֽבַדְתָּ֛ אֶת־הָֽעֲבֹדָ֥ה הַזֹּ֖את בַּחֹ֥דֶשׁ הַזֶּֽה׃

ספר:שמות פרק:13 פסוק:5

The Transliteration is:

wǝhāyâ kî-yǝbîʾăkā yhwh ʾel-ʾereṣ hakkǝnaʿănî wǝhaḥittî wǝhāʾĕmōrî wǝhaḥiwwî wǝhayǝbûsî ʾăšer nišbaʿ laʾăbōtêkā lātet lāk ʾereṣ zābat ḥālāb ûdǝbāš wǝʿābadtā ʾet-hāʿăbōdâ hazzōʾt baḥōdeš hazzê

The En version NET Translation is:

“When the LORD brings you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, then you will keep this ceremony in this month.

The Fr version BDS Translation is:

Lorsque l’Eternel vous aura fait entrer dans le pays des Cananéens, des Hittites, des Amoréens, des Héviens et des Yebousiens qu’il a promis par serment à vos ancêtres de vous donner, une terre ruisselant de lait et de miel, alors vous observerez cette cérémonie, en ce même mois.

The Ru version RUSV Translation is:

И когда введет тебя Господь в землю Хананеев и Хеттеев, и Аморреев, и Евеев, и Иевусеев, о которой клялся Он отцам твоим, что даст тебе землю, где течет молоко и мед, то совершай сие служение в сем месяце;


verse