כִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה גַּם־שְׁבִ֤י גִבֹּור֨ יֻקָּ֔ח וּמַלְקֹ֥וחַ עָרִ֖יץ יִמָּלֵ֑ט וְאֶת־יְרִיבֵךְ֙ אָֽנֹכִ֣י אָרִ֔יב וְאֶת־בָּנַ֖יִךְ אָֽנֹכִ֥י אֹושִֽׁיעַ׃

ספר:ישעיהו פרק:49 פסוק:25

The Transliteration is:

kî-kōh ʾāmar yhwh gam-šǝbî gibbôr yūqqāḥ ûmalqôaḥ ʿārîṣ yimmālēṭ wǝʾet-yǝrîbēk ʾānōkî ʾārîb wǝʾet-bānayik ʾānōkî ʾôšîʿa

The En version NET Translation is:

Indeed,” says the LORD, “captives will be taken from a warrior; spoils will be rescued from a conqueror. I will oppose your adversary and I will rescue your children.

The Fr version BDS Translation is:

Voici ce que dit l’Eternel : Les captifs du guerrier |lui seront enlevés, et la proie du tyran |va être délivrée. Je ferai un procès moi-même |à ceux qui t’ont fait un procès et je délivrerai |moi-même tes enfants.

The Ru version RUSV Translation is:

Да! так говорит Господь: и плененные сильным будут отняты, и добыча тирана будет избавлена; потому что Я буду состязаться с противниками твоими и сыновей твоих Я спасу;


verse