וְהַֽאֲכַלְתִּ֤י אֶת־מֹונַ֨יִךְ֨ אֶת־בְּשָׂרָ֔ם וְכֶֽעָסִ֖יס דָּמָ֣ם יִשְׁכָּר֑וּן וְיָֽדְע֣וּ כָל־בָּשָׂ֗ר כִּ֣י אֲנִ֤י יְהֹוָה֨ מֹ֣ושִׁיעֵ֔ךְ וְגֹֽאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃ פ

ספר:ישעיהו פרק:49 פסוק:26

The Transliteration is:

wǝhaʾăkaltî ʾet-mônayik ʾet-bǝśārām wǝkeʿāsîs dāmām yiškārûn wǝyādǝʿû kol-bāśār kî ʾănî yhwh môšîʿēk wǝgōʾălēk ʾăbîr yaʿăqōb p

The En version NET Translation is:

I will make your oppressors eat their own flesh; they will get drunk on their own blood, as if it were wine. Then all humankind will recognize that I am the LORD, your Deliverer, your Protector, the Powerful One of Jacob.”

The Fr version BDS Translation is:

J’amènerai tes oppresseurs |à s’entredéchirer. Et ils s’enivreront |du sang les uns des autres |comme de vin nouveau ; alors tout le monde saura que je suis l’Eternel |que c’est moi qui te sauve, que je suis ton libérateur |le Puissant de Jacob.

The Ru version RUSV Translation is:

и притеснителей твоих накормлю собственною их плотью, и они будут упоены кровью своею, как молодым вином; и всякая плоть узнает, что Я Господь, Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев.


verse