הֵ֧ן כֻּלְּכֶ֛ם קֹ֥דְחֵי אֵ֖שׁ מְאַזְּרֵ֣י זִיקֹ֑ות לְכ֣וּ ׀ בְּא֣וּר אֶשְׁכֶ֗ם וּבְזִיקֹות֙ בִּֽעַרְתֶּ֔ם מִיָּדִי֨ הָֽיְתָה־זֹּ֣את לָכֶ֔ם לְמַֽעֲצֵבָ֖ה תִּשְׁכָּבֽוּן׃ פ

ספר:ישעיהו פרק:50 פסוק:11

The Transliteration is:

hēn kūllǝkem qōdǝḥê ʾēš mǝʾazzǝrê zîqôt lǝkû bǝʾûr ʾeškem ûbǝzîqôt biʿartem miyyādî hāyǝtâ-zōʾt lākem lǝmaʿăṣēbâ tiškābûn p

The En version NET Translation is:

Look, all of you who start a fire and who equip yourselves with flaming arrows, walk in the light of the fire you started and among the flaming arrows you ignited! This is what you will receive from me: you will lie down in a place of pain.

The Fr version BDS Translation is:

Mais vous qui allumez un feu, qui vous armez |de flèches embrasées, allez donc dans les flammes |de votre propre feu et au milieu des flèches |embrasées par vous-mêmes. C’est de par moi |que cela vous arrivera, et c’est dans la douleur |que vous vous coucherez.

The Ru version RUSV Translation is:

Вот, все вы, которые возжигаете огонь, вооруженные зажигательными стрелами, --идите в пламень огня вашего и стрел, раскаленных вами! Это будет вам от руки Моей; в мучении умрете.


verse