וָֽאָשִׂ֤ם דְּבָרַי֙ בְּפִ֔יךָ וּבְצֵ֥ל יָדִ֖י כִּסִּיתִ֑יךָ לִנְטֹ֤עַ שָׁמַ֨יִם֨ וְלִיסֹ֣ד אָ֔רֶץ וְלֵאמֹ֥ר לְצִיֹּ֖ון עַמִּ֥י אָֽתָּה׃ ס

ספר:ישעיהו פרק:51 פסוק:16

The Transliteration is:

wāʾāśim dǝbāray bǝpîkā ûbǝṣēl yādî kissîtîkā linṭōaʿ šāmayim wǝlîsōd ʾāreṣ wǝlēʾmōr lǝṣiyyôn ʿammî ʾāttâ s

The En version NET Translation is:

Zion’s Time to Celebrate - “I commission you as my spokesman; I cover you with the palm of my hand, to establish the sky and to found the earth, to say to Zion, ‘You are my people.’”

The Fr version BDS Translation is:

Oui, j’ai mis mes paroles dans ta bouche, je t’ai couvert |de l’ombre de ma main, pour étendre le ciel, |et pour fonder la terre, et pour proclamer à Sion : |« Tu es mon peuple ! »

The Ru version RUSV Translation is:

И Я вложу слова Мои в уста твои, и тенью руки Моей покроютебя, чтобы устроить небеса и утвердить землю и сказать Сиону: 'ты Мой народ'.


verse