שְׁתַּ֤יִם הֵ֨נָּה֨ קֹֽרְאֹתַ֔יִךְ מִ֖י יָנ֣וּד לָ֑ךְ הַשֹּׁ֧ד וְהַשֶּׁ֛בֶר וְהָֽרָעָ֥ב וְהַחֶ֖רֶב מִ֥י אֲנַֽחֲמֵֽךְ׃
The Transliteration is:
šǝtayim hēnnâ qōrǝʾōtayik mî yānûd lāk haššōd wǝhaššeber wǝhārāʿāb wǝhaḥereb mî ʾănaḥămēk
The En version NET Translation is:
These double disasters confronted you. But who feels sorry for you? Destruction and devastation, famine and sword. But who consoles you?
The Fr version BDS Translation is:
Deux malheurs t’ont frappé, mais qui donc te plaindra ? La dévastation et la destruction, la famine et l’épée ! Et qui te consolera ?
The Ru version RUSV Translation is:
Тебя постигли два [бедствия], кто пожалеет о тебе? гопустошение и истребление, голод и меч: кем я утешу тебя?