וַיַּ֨עַל כַּיֹּונֵ֜ק לְפָנָ֗יו וְכַשֹּׁ֨רֶשׁ֨ מֵאֶ֣רֶץ צִיָּ֔ה לֹא־תֹ֥אַר לֹ֖ו וְלֹ֣א הָדָ֑ר וְנִרְאֵ֥הוּ וְלֹֽא־מַרְאֶ֖ה וְנֶחְמְדֵֽהוּ׃

ספר:ישעיהו פרק:53 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyaʿal kayyônēq lǝpānāyw wǝkaššōreš mēʾereṣ ṣiyyâ lōʾ-tōʾar lô wǝlōʾ hādār wǝnirʾēhû wǝlōʾ-marʾê wǝneḥmǝdēhû

The En version NET Translation is:

He sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or majesty that might catch our attention, no special appearance that we should want to follow him.

The Fr version BDS Translation is:

Il a grandi tout droit |comme une jeune pousse ou comme une racine |sortant d’un sol aride. Il n’avait ni prestance ni beauté pour retenir notre attention ni rien dans son aspect |qui pût nous attirer.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему.


verse