לָכֵ֞ן אֲחַלֶּק־לֹ֣ו בָֽרַבִּ֗ים וְאֶת־עֲצוּמִים֘ יְחַלֵּ֣ק שָׁלָל֒ תַּ֗חַת אֲשֶׁ֨ר הֶֽעֱרָ֤ה לַמָּ֨וֶת֙ נַפְשֹׁ֔ו וְאֶת־פּֽשְׁעִ֖ים נִמְנָ֑ה וְהוּא֙ חֵֽטְא־רַבִּ֣ים נָשָׂ֔א וְלַפּֽשְׁעִ֖ים יַפְגִּֽיעַ׃ פ

ספר:ישעיהו פרק:53 פסוק:12

The Transliteration is:

lākēn ʾăḥalleq-lô bārabbîm wǝʾet-ʿăṣûmîm yǝḥallēq šālāl taḥat ʾăšer heʿĕrâ lammāwet napšô wǝʾet-pšǝʿîm nimnâ wǝhûʾ ḥēṭʾ-rabbîm nāśāʾ wǝlappšǝʿîm yapgîʿa p

The En version NET Translation is:

So I will assign him a portion with the multitudes, he will divide the spoils of victory with the powerful, because he willingly submitted to death and was numbered with the rebels, when he lifted up the sin of many and intervened on behalf of the rebels.”

The Fr version BDS Translation is:

Voilà pourquoi |je lui donnerai une part |avec ces gens nombreux ; il partagera le butin |avec la multitude, car il s’est dépouillé lui-même |jusqu’à la mort et s’est laissé compter |parmi les malfaiteurs, car il a pris sur lui |les fautes d’un grand nombre, il a intercédé |en faveur des coupables.

The Ru version RUSV Translation is:

Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.


verse