הַרְחִ֣יבִי ׀ מְקֹ֣ום אָֽהֳלֵ֗ךְ וִֽירִיעֹ֧ות מִשְׁכְּנֹותַ֛יִךְ יַטּ֖וּ אַל־תַּחְשׂ֑כִי הַֽאֲרִ֨יכִי֙ מֵ֣יתָרַ֔יִךְ וִיתֵֽדֹתַ֖יִךְ חַזֵּֽקִי׃
The Transliteration is:
harḥîbî mǝqôm ʾohŏlēk wîrîʿôt miškǝnôtayik yaṭṭû ʾal-taḥśkî haʾărîkî mêtārayik wîtēdōtayik ḥazzēqî
The En version NET Translation is:
Make your tent larger, stretch your tent curtains farther out! Spare no effort, lengthen your ropes, and pound your stakes deep.
The Fr version BDS Translation is:
C’est pourquoi, élargis |l’espace de ta tente et déploie largement |les toiles qui t’abritent. Ne les ménage pas, allonge tes cordages, assure tes piquets,
The Ru version RUSV Translation is:
Распространи место шатра твоего, расширь покровы жилищ твоих; не стесняйся, пусти длиннее верви твои и утверди колья твои;