בְּשֶׁ֣צֶף קֶ֗צֶף הִסְתַּ֨רְתִּי פָנַ֥י רֶ֙גַע֙ מִמֵּ֔ךְ וּבְחֶ֥סֶד עֹולָ֖ם רִֽחַמְתִּ֑יךְ אָמַ֥ר גֹּֽאֲלֵ֖ךְ יְהֹוָֽה׃ ס

ספר:ישעיהו פרק:54 פסוק:8

The Transliteration is:

bǝšeṣep qeṣep histartî pānay regaʿ mimmēk ûbǝḥesed ʿôlām riḥamtîk ʾāmar gōʾălēk yhwh s

The En version NET Translation is:

In a burst of anger I rejected you momentarily, but with lasting devotion I will have compassion on you,” says your Protector, the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Dans le déchaînement |de mon indignation, je t’ai caché ma face |pour un petit instant, mais dans mon amour éternel, j’ai de la tendresse pour toi. C’est là ce que déclare |ton libérateur, l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Мое на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь.


verse