תַּ֤חַת הַנַּֽעֲצוּץ֨ יַֽעֲלֶ֣ה בְרֹ֔ושׁ ְתַ֥חַת הַסִּרְפַּ֖ד יַֽעֲלֶ֣ה הֲדַ֑ס וְתַ֥חַת וְהָיָ֤ה לַֽיהֹוָה֨ לְשֵׁ֔ם לְאֹ֥ות עֹולָ֖ם לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ פ
The Transliteration is:
taḥat hannaʿăṣûṣ yaʿălê bǝrôš taḥat hassirpad yaʿălê hădas wǝtaḥat wǝhâyâ la-yhwh lǝšēm lǝʾôt ʿôlām lōʾ yikkārēt p
The En version NET Translation is:
Evergreens will grow in place of thorn bushes, firs will grow in place of nettles; they will be a monument to the LORD, a permanent reminder that will remain.
The Fr version BDS Translation is:
Où croissent les broussailles |poussera le cyprès, et au lieu des orties |croîtra le myrte. Ce sera un titre de gloire |pour l’Eternel et un signe perpétuel qui ne disparaîtra jamais.
The Ru version RUSV Translation is:
Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое.