צֹפָ֞ו עִוְרִ֤ים כֻּלָּם֨ לֹ֣א יָדָ֔עוּ צֹופָ֞יו כֻּלָּם֙ כְּלָבִ֣ים אִלְּמִ֔ים לֹ֥א יֽוּכְל֖וּ לִנְבֹּ֑חַ הֹזִים֨ שֹֽׁכְבִ֔ים אֹֽהֲבֵ֖י לָנֽוּם׃

ספר:ישעיהו פרק:56 פסוק:10

The Transliteration is:

ṣōpāw ʿiwrîm kūllām lōʾ yādāʿû ṣôpāyw kūllām kǝlābîm ʾillǝmîm lōʾ yûkǝlû linbōaḥ hōzîm šōkǝbîm ʾōhăbê lānûm

The En version NET Translation is:

All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze.

The Fr version BDS Translation is:

Les sentinelles d’Israël |sont toutes des aveugles : ce sont des ignorants, tous sont des chiens muets qui ne peuvent pas aboyer. Rêvassant, allongés, ils aiment somnoler …

The Ru version RUSV Translation is:

Стражи их слепы все и невежды: все они немые псы, не могущие лаять, бредящие лежа, любящие спать.


verse