כִּ֣י לֹ֤א לְעֹולָם֙ אָרִ֔יב וְלֹ֥א לָנֶ֖צַח אֶקְּצֹ֑וף כִּי־ר֨וּחַ֨ מִלְּפָנַ֣י יַֽעֲטֹ֔וף וּנְשָׁמֹ֖ות אֲנִ֥י עָשִֽׂיתִי׃
The Transliteration is:
kî lōʾ lǝʿôlām ʾārîb wǝlōʾ lāneṣaḥ ʾeqqǝṣôp kî-rûaḥ millǝpānay yaʿăṭôp ûnǝšāmôt ʾănî ʿāśîtî
The En version NET Translation is:
For I will not be hostile forever or perpetually angry, for then man’s spirit would grow faint before me, the life-giving breath I created.
The Fr version BDS Translation is:
Car ce n’est pas toujours |que j’intenterai un procès, ni éternellement |que je m’irriterai, car sinon, devant moi, |le souffle de la vie |s’évanouirait, les êtres que j’ai faits |dépériraient.
The Ru version RUSV Translation is:
Ибо не вечно буду Я вести тяжбу и не до конца гневаться; иначе изнеможет предо Мною дух и всякое дыхание, Мною сотворенное.