הֲלֹ֣וא זֶה֘ צֹ֣ום אֶבְחָרֵהוּ֒ פַּתֵּחַ֨ חַרְצֻבֹּ֣ות רֶ֔שַׁע הַתֵּ֖ר אֲגֻדֹּ֣ות מֹוטָ֑ה וְשַׁלַּ֤ח רְצוּצִים֨ חָפְשִׁ֔ים וְכָל־מֹוטָ֖ה תְּנַתֵּֽקוּ׃

ספר:ישעיהו פרק:58 פסוק:6

The Transliteration is:

hălôʾ zê ṣôm ʾebḥārēhû pattēaḥ ḥarṣūbbôt rešaʿ hattēr ʾăgūddôt môṭâ wǝšallaḥ rǝṣûṣîm ḥopšîm wǝkol-môṭâ tǝnattēqû

The En version NET Translation is:

No, this is the kind of fast I want: I want you to remove the sinful chains, to tear away the ropes of the burdensome yoke, to set free the oppressed, and to break every burdensome yoke.

The Fr version BDS Translation is:

Le jeûne qui me plaît est celui qui consiste |à détacher les liens |de la méchanceté, à délier les courroies |de toute servitude, à mettre en liberté |tous ceux que l’on opprime et à briser |toute espèce de joug.

The Ru version RUSV Translation is:

Вот пост, который Я избрал: разреши оковы неправды, развяжи узы ярма, и угнетенных отпусти на свободу, и расторгни всякое ярмо;


verse