וּבָנ֤וּ מִמְּךָ֨ חָרְבֹ֣ות עֹולָ֔ם מֹֽוסְדֵ֥י דֹֽור־וָדֹ֖ור תְּקֹומֵ֑ם וְקֹרָ֤א לְךָ֙ גֹּדֵ֣ר פֶּ֔רֶץ מְשֹׁובֵ֥ב נְתִיבֹ֖ות לָשָֽׁבֶת׃

ספר:ישעיהו פרק:58 פסוק:12

The Transliteration is:

ûbānû mimmǝkā ḥorbôt ʿôlām môsǝdê dôr-wādôr tǝqômēm wǝqōrāʾ lǝkā gōdēr pereṣ mǝšôbēb nǝtîbôt lāšābet

The En version NET Translation is:

Your perpetual ruins will be rebuilt; you will reestablish the ancient foundations. You will be called, ‘The one who repairs broken walls, the one who makes the streets inhabitable again.’

The Fr version BDS Translation is:

Les tiens rebâtiront |les ruines d’autrefois et tu relèveras |les fondements posés |dans les siècles passés. Tu seras appelé : |« Réparateur des brèches », « le restaurateur des chemins » |qui rend le pays habitable.

The Ru version RUSV Translation is:

И застроятся [потомками] твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения.


verse