וּבָנ֤וּ מִמְּךָ֨ חָרְבֹ֣ות עֹולָ֔ם מֹֽוסְדֵ֥י דֹֽור־וָדֹ֖ור תְּקֹומֵ֑ם וְקֹרָ֤א לְךָ֙ גֹּדֵ֣ר פֶּ֔רֶץ מְשֹׁובֵ֥ב נְתִיבֹ֖ות לָשָֽׁבֶת׃
The Transliteration is:
ûbānû mimmǝkā ḥorbôt ʿôlām môsǝdê dôr-wādôr tǝqômēm wǝqōrāʾ lǝkā gōdēr pereṣ mǝšôbēb nǝtîbôt lāšābet
The En version NET Translation is:
Your perpetual ruins will be rebuilt; you will reestablish the ancient foundations. You will be called, ‘The one who repairs broken walls, the one who makes the streets inhabitable again.’
The Fr version BDS Translation is:
Les tiens rebâtiront |les ruines d’autrefois et tu relèveras |les fondements posés |dans les siècles passés. Tu seras appelé : |« Réparateur des brèches », « le restaurateur des chemins » |qui rend le pays habitable.
The Ru version RUSV Translation is:
И застроятся [потомками] твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения.