נְגַֽשְׁשָׁ֤ה כַֽעִוְרִים֙ קִ֔יר וּכְאֵ֥ין עֵינַ֖יִם נְגַשֵּׁ֑שָׁה כָּשַׁ֤לְנוּ בַצָּֽהֳרַ֨יִם֙ כַּנֶּ֔שֶׁף בָּֽאַשְׁמַנִּ֖ים כַּמֵּתִֽים׃

ספר:ישעיהו פרק:59 פסוק:10

הערות העורך: תוקן כַֽעִוְּרִים֙

The Transliteration is:

nǝgašǝšâ kaʿiwrîm qîr ûkǝʾên ʿênayim nǝgaššēšâ kāšalnû baṣṣohŏrayim kannešep bāʾašmannîm kammētîm

The En version NET Translation is:

We grope along the wall like the blind, we grope like those who cannot see; we stumble at noontime as if it were evening. Though others are strong, we are like dead men.

The Fr version BDS Translation is:

Nous allons à tâtons |comme des aveugles |le long d’un mur ; comme ceux qui n’ont plus leurs yeux, nous allons à tâtons, nous trébuchons en plein midi |comme à la nuit tombante ; tout en étant pleins de vigueur, nous sommes comme morts.

The Ru version RUSV Translation is:

Осязаем, как слепые стену, и, как без глаз, ходим ощупью; спотыкаемся в полдень, как в сумерки, между живыми--как мертвые.


verse