דַּבֵּר֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְיָשֻׁ֗בוּ וְיַֽחֲנוּ֙ לִפְנֵי֙ פִּ֣י הַֽחִירֹ֔ת בֵּ֥ין מִגְדֹּ֖ל וּבֵ֣ין הַיָּ֑ם לִפְנֵי֙ בַּ֣עַל צְפֹ֔ן נִכְחֹ֥ו תַֽחֲנ֖וּ עַל־הַיָּֽם׃
The Transliteration is:
dabbēr ʾel-bǝnê yiśrāʾēl wǝyāšūbû wǝyaḥănû lipnê pî haḥîrōt bên migdōl ûbên hayyām lipnê baʿal ṣǝpōn nikḥô taḥănû ʿal-hayyām
The En version NET Translation is:
“Tell the Israelites that they must turn and camp before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.
The Fr version BDS Translation is:
Parle aux Israélites et dis-leur de revenir camper devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer ; vous dresserez vos tentes en face de Baal-Tsephôn au bord de la mer.
The Ru version RUSV Translation is:
скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря.