נִשְׁבַּ֧ע יְהֹוָ֛ה בִּֽימִינֹ֖ו וּבִזְרֹ֣ועַ עֻזֹּ֑ו אִם־אֶתֵּן֩ אֶת־דְּגָנֵ֨ךְ עֹ֤וד מַֽאֲכָל֨ לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ וְאִם־יִשְׁתּ֤וּ בְנֵֽי־נֵכָר֙ תִּֽירֹושֵׁ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר יָגַ֖עַתְּ בֹּֽו׃

ספר:ישעיהו פרק:62 פסוק:8

The Transliteration is:

nišbaʿ yhwh bîmînô ûbizrôaʿ ʿūzzô ʾim-ʾettēn ʾet-dǝgānēk ʿôd maʾăkāl lǝʾōyǝbayik wǝʾim-yištû bǝnê-nēkār tîrôšēk ʾăšer yāgaʿatt bô

The En version NET Translation is:

The LORD swears an oath by his right hand, by his strong arm: “I will never again give your grain to your enemies as food, and foreigners will not drink your wine, which you worked hard to produce.

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel l’a juré |en engageant sa force et sa puissance : Je ne donnerai plus |ton froment à manger à ceux qui te combattent, les étrangers |ne boiront plus ton vin, produit de ton labeur pénible.

The Ru version RUSV Translation is:

Господь поклялся десницею Своею и крепкою мышцею Своею: не дам зерна твоего более в пищу врагам твоим, и сыновья чужих не будут пить вина твоего, над которым ты трудился;


verse