עִבְר֤וּ עִבְרוּ֙ בַּשְּׁעָרִ֔ים פַּנּ֖וּ דֶּ֣רֶךְ הָעָ֑ם סֹ֣לּוּ סֹ֤לּוּ הַֽמְסִלָּה֙ סַקְּל֣וּ מֵאֶ֔בֶן הָרִ֥ימוּ נֵ֖ס עַל־הָֽעַמִּֽים׃
The Transliteration is:
ʿibrû ʿibrû baššǝʿārîm pannû derek hāʿām sōllû sōllû hamǝsillâ saqqǝlû mēʾeben hārîmû nēs ʿal-hāʿammîm
The En version NET Translation is:
Come through! Come through the gates! Prepare the way for the people! Build it—Build the roadway! Remove the stones. Lift a signal flag for the nations.
The Fr version BDS Translation is:
Passez, oui, passez par les portes ! Frayez, frayez |la route de mon peuple ! Faites-lui un chemin, enlevez-en les pierres ! Et élevez un étendard |en direction des peuples !
The Ru version RUSV Translation is:
Проходите, проходите в ворота, приготовляйте путь народу! Ровняйте, ровняйте дорогу, убирайте камни, поднимите знамя для народов!