עִבְר֤וּ עִבְרוּ֙ בַּשְּׁעָרִ֔ים פַּנּ֖וּ דֶּ֣רֶךְ הָעָ֑ם סֹ֣לּוּ סֹ֤לּוּ הַֽמְסִלָּה֙ סַקְּל֣וּ מֵאֶ֔בֶן הָרִ֥ימוּ נֵ֖ס עַל־הָֽעַמִּֽים׃

ספר:ישעיהו פרק:62 פסוק:10

The Transliteration is:

ʿibrû ʿibrû baššǝʿārîm pannû derek hāʿām sōllû sōllû hamǝsillâ saqqǝlû mēʾeben hārîmû nēs ʿal-hāʿammîm

The En version NET Translation is:

Come through! Come through the gates! Prepare the way for the people! Build it—Build the roadway! Remove the stones. Lift a signal flag for the nations.

The Fr version BDS Translation is:

Passez, oui, passez par les portes ! Frayez, frayez |la route de mon peuple ! Faites-lui un chemin, enlevez-en les pierres ! Et élevez un étendard |en direction des peuples !

The Ru version RUSV Translation is:

Проходите, проходите в ворота, приготовляйте путь народу! Ровняйте, ровняйте дорогу, убирайте камни, поднимите знамя для народов!


verse