הַבֵּ֤ט מִשָּׁמַ֨יִם֨ וּרְאֵ֔ה מִזְּבֻ֥ל קָדְשְׁךָ֖ וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָ אַיֵּ֤ה קִנְאָֽתְךָ֨ וּגְב֣וּרֹתֶ֔יךָ הֲמֹ֥ון מֵעֶ֛יךָ וְרַֽחֲמֶ֖יךָ אֵלַ֥י הִתְאַפָּֽקוּ׃

ספר:ישעיהו פרק:63 פסוק:15

The Transliteration is:

habbēṭ miššāmayim ûrǝʾê mizzǝbūl qodšǝkā wǝtipʾartekā ʾayyê qinʾātǝkā ûgǝbûrōtêkā hămôn mēʿêkā wǝraḥămêkā ʾēlay hitʾappāqû

The En version NET Translation is:

Look down from heaven and take notice, from your holy, majestic palace! Where are your zeal and power? Do not hold back your tender compassion!

The Fr version BDS Translation is:

Seigneur, aie pitié de nous Du haut du ciel, |de ta demeure sainte, du séjour de ta gloire, |regarde et vois ! Que sont donc devenus |ton amour passionné |et ta puissance ? Ton cœur s’est-il donc retenu |de frémir de tendresse, de compassion pour moi ?

The Ru version RUSV Translation is:

Призри с небес и посмотри из жилища святыни Твоей и славы Твоей: где ревность Твоя и могущество Твое? --благоутробие Твое и милости Твои ко мне удержаны.


verse