פָּגַ֤עְתָּ אֶת־שָׂשׂ֨ וְעֹ֣שֵׂה צֶ֔דֶק בִּדְרָכֶ֖יךָ יִזְכְּר֑וּךָ הֵֽן־אַתָּ֤ה קָצַ֨פְתָּ֨ וַנֶּֽחֱטָ֔א בָּהֶ֥ם עֹולָ֖ם וְנִוָּשֵֽׁעַ׃

ספר:ישעיהו פרק:64 פסוק:4

The Transliteration is:

pāgaʿtā ʾet-śāś wǝʿōśê ṣedeq bidrākêkā yizkǝrûkā hēn-ʾattâ qāṣaptā wanneḥĕṭāʾ bāhem ʿôlām wǝniwwāšēʿa

The En version NET Translation is:

You assist those who delight in doing what is right, who observe your commandments. Look, you were angry because we violated them continually. How then can we be saved?

The Fr version BDS Translation is:

Nous sommes tous semblables |à des êtres impurs, toute notre « justice » |est comme des linges souillés. Nous sommes tous flétris |comme un feuillage, nos fautes nous emportent |comme le vent.

The Ru version RUSV Translation is:

Ты милостиво встречал радующегося и делающего правду, поминающего Тебя на путях Твоих. Но вот, Ты прогневался, потому что мы издавна грешили; и как же мы будем спасены?


verse