וּמָנִ֨יתִי אֶתְכֶ֜ם לַחֶ֗רֶב וְכֻלְּכֶם֨ לַטֶּ֣בַח תִּכְרָ֔עוּ יַ֤עַן קָרָ֨אתִי֨ וְלֹ֣א עֲנִיתֶ֔ם דִּבַּ֖רְתִּי וְלֹ֣א שְׁמַעְתֶּ֑ם וַתַּֽעֲשׂ֤וּ הָרַע֙ בְּעֵינַ֔י וּבַֽאֲשֶׁ֥ר לֹֽא־חָפַ֖צְתִּי בְּחַרְתֶּֽם׃ ס

ספר:ישעיהו פרק:65 פסוק:12

The Transliteration is:

ûmānîtî ʾetkem laḥereb wǝkūllǝkem laṭṭebaḥ tikrāʿû yaʿan qārāʾtî wǝlōʾ ʿănîtem dibbartî wǝlōʾ šǝmaʿtem wattaʿăśû hāraʿ bǝʿênay ûbaʾăšer lōʾ-ḥāpaṣtî bǝḥartem s

The En version NET Translation is:

I predestine you to die by the sword, all of you will kneel down at the slaughtering block, because I called to you, and you did not respond; I spoke and you did not listen. You did evil before me; you chose to do what displeases me.”

The Fr version BDS Translation is:

je vous destine au glaive, et vous vous courberez |pour passer tous à l’abattoir, puisque j’ai appelé et que vous ne m’avez pas répondu, et puisque j’ai parlé et que vous ne m’avez pas écouté, puisque vous avez fait |ce que je trouve mal, et que vous vous êtes complu |dans ce qui me déplaît.

The Ru version RUSV Translation is:

вас обрекаю Я мечу, и все вы преклонитесь на заклание: потому что Я звал, и вы не отвечали; говорил, и вы не слушали, но делали злое в очах Моих и избирали то, что было неугодно Мне.


verse