כִּֽי־אִם־שִׂ֤ישׂוּ וְגִ֨ילוּ֙ עֲדֵי־עַ֔ד אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֣י בֹורֵ֑א כִּי֩ הִֽנְנִ֨י בֹורֵ֧א אֶת־יְרֽוּשָׁלִַ֛ם גִּילָ֖ה וְעַמָּ֥הּ מָשֹֽׂושׂ׃

ספר:ישעיהו פרק:65 פסוק:18

The Transliteration is:

kî-ʾim-śîśû wǝgîlû ʿădê-ʿad ʾăšer ʾănî bôrēʾ kî hinǝnî bôrēʾ ʾet-yǝrûšālaim gîlâ wǝʿammāh māśôś

The En version NET Translation is:

But be happy and rejoice forevermore over what I am about to create! For look, I am ready to create Jerusalem to be a source of joy, and her people to be a source of happiness.

The Fr version BDS Translation is:

Réjouissez-vous plutôt et soyez à toujours |tout remplis d’allégresse à cause de ce que je crée. Oui, car je vais créer |une Jérusalem |remplie de joie et son peuple plein d’allégresse.

The Ru version RUSV Translation is:

А вы будете веселиться и радоваться вовеки о том, что Я творю: ибо вот, Я творю Иерусалим веселием и народ его радостью.


verse