לֹא־יִֽהְיֶ֨ה מִשָּׁ֜ם עֹ֗וד ע֤וּל יָמִים֙ וְזָקֵ֔ן אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יְמַלֵּ֖א אֶת־יָמָ֑יו כִּ֣י הַנַּ֗עַר בֶּן־מֵאָ֤ה שָׁנָה֨ יָמ֔וּת וְהַ֣חֹוטֶ֔א בֶּן־מֵאָ֥ה שָׁנָ֖ה יְקֻלָּֽל׃

ספר:ישעיהו פרק:65 פסוק:20

The Transliteration is:

lōʾ-yihǝyê miššām ʿôd ʿûl yāmîm wǝzāqēn ʾăšer lōʾ-yǝmallēʾ ʾet-yāmāyw kî hannaʿar ben-mēʾâ šānâ yāmût wǝhaḥôṭeʾ ben-mēʾâ šānâ yǝqūllāl

The En version NET Translation is:

Never again will one of her infants live just a few days or an old man die before his time. Indeed, no one will die before the age of one hundred; anyone who fails to reach the age of one hundred will be considered cursed.

The Fr version BDS Translation is:

Là, plus de nourrisson emporté en bas âge, ni de vieillard qui meure |avant d’avoir atteint |le nombre de ses ans. Ce sera mourir jeune |de mourir centenaire ; si un pécheur |ne dépasse pas les cent ans, |c’est qu’il aura été maudit.

The Ru version RUSV Translation is:

Там не будет более малолетнего и старца, который не достигал бы полноты дней своих; ибо столетний будет умирать юношею, но столетний грешник будет проклинаем.


verse