וְשַׂמְתִּ֨י בָהֶ֜ם אֹ֗ות וְשִׁלַּחְתִּ֣י מֵהֶ֣ם ׀ פְּ֠לֵיטִים אֶֽל־הַגֹּויִ֞ם תַּרְשִׁ֨ישׁ פּ֥וּל וְל֛וּד מ֥שְׁכֵי קֶ֖שֶׁת תֻּבַ֣ל וְיָוָ֑ן הָאִיִּ֣ים הָֽרְחֹקִ֗ים אֲשֶׁ֨ר לֹא־שָֽׁמְע֤וּ אֶת־שִׁמְעִי֨ וְלֹֽא־רָא֣וּ אֶת־כְּבֹודִ֔י וְהִגִּ֥ידוּ אֶת־כְּבֹודִ֖י בַּגֹּויִֽם׃

ספר:ישעיהו פרק:66 פסוק:19

The Transliteration is:

wǝśamtî bāhem ʾôt wǝšillaḥtî mēhem pǝlêṭîm ʾel-haggôyim taršîš pûl wǝlûd mšǝkê qešet tūbal wǝyāwān hāʾiyyîm hārǝḥōqîm ʾăšer lōʾ-šāmǝʿû ʾet-šimʿî wǝlōʾ-rāʾû ʾet-kǝbôdî wǝhiggîdû ʾet-kǝbôdî baggôyim

The En version NET Translation is:

I will perform a mighty act among them and then send some of those who remain to the nations—to Tarshish, Pul, Lud (known for its archers), Tubal, Javan, and to the distant coastlands that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor.

The Fr version BDS Translation is:

Je placerai un signe au milieu d’eux et j’enverrai certains de leurs rescapés vers d’autres peuples, à Tarsis, Poul et Loud, dont les gens bandent l’arc, à Toubal, à Yavân ; vers les îles et les régions côtières qui sont au loin, qui n’ont pas encore entendu parler de moi et n’ont pas vu ma gloire. Ils feront connaître ma gloire à ces peuples.

The Ru version RUSV Translation is:

И положу на них знамение, и пошлю из спасенных от них к народам: в Фарсис, к Пулу и Луду, к натягивающим лук, к Тубалу и Явану, на дальние острова, которые не слышали обо Мне и не видели славы Моей: и они возвестят народам славу Мою


verse