וַיֹּ֨אמֶר משֶׁ֣ה אֶל־הָעָם֮ אַל־תִּירָאוּ֒ הִתְיַצְב֗וּ וּרְאוּ֙ אֶת־יְשׁוּעַ֣ת יְהֺוָ֔ה אֲשֶׁר־יַֽעֲשֶׂ֥ה לָכֶ֖ם הַיֹּ֑ום כִּ֗י אֲשֶׁ֨ר רְאִיתֶ֤ם אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ הַיֹּ֔ום לֹ֥א תֹסִ֛פוּ לִרְאֹתָ֥ם עֹ֖וד עַד־עֹולָֽם׃

ספר:שמות פרק:14 פסוק:13

The Transliteration is:

wayyōʾmer mšê ʾel-hāʿām ʾal-tîrāʾû hityaṣbû ûrǝʾû ʾet-yǝšûʿat yhwh ʾăšer-yaʿăśê lākem hayyôm kî ʾăšer rǝʾîtem ʾet-miṣrayim hayyôm lōʾ tōsipû lirʾōtām ʿôd ʿad-ʿôlām

The En version NET Translation is:

Moses said to the people, “Do not fear! Stand firm and see the salvation of the LORD that he will provide for you today; for the Egyptians that you see today you will never, ever see again.

The Fr version BDS Translation is:

Moïse leur répondit : N’ayez pas peur ! Tenez-vous là où vous êtes et regardez ! Vous verrez comment l’Eternel vous délivrera en ce jour ; ces Egyptiens que vous voyez aujourd’hui, vous ne les reverrez plus jamais.

The Ru version RUSV Translation is:

Но Моисей сказал народу: не бойтесь, стойте--и увидите спасение Господне, которое Он соделает вам ныне, ибо Египтян, которых видите вы ныне, более не увидите во веки;


verse