הַכֹּֽהֲנִ֗ים לֹ֤א אָֽמְרוּ֙ אַיֵּ֣ה יְהֹוָ֔ה וְתֹֽפְשֵׂ֤י הַתֹּורָה֨ לֹ֣א יְדָע֔וּנִי וְהָֽרֹעִ֖ים פָּ֣שְׁעוּ בִ֑י וְהַנְּבִיאִים֙ נִבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וְאַֽחֲרֵ֥י לֹֽא־יֹועִ֖לוּ הָלָֽכוּ׃

ספר:ירמיהו פרק:2 פסוק:8

The Transliteration is:

hakkōhănîm lōʾ ʾāmǝrû ʾayyê yhwh wǝtōpǝśê hattôrâ lōʾ yǝdāʿûnî wǝhārōʿîm pāšǝʿû bî wǝhannǝbîʾîm nibbǝʾû babbaʿal wǝʾaḥărê lōʾ-yôʿilû hālākû

The En version NET Translation is:

Your priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those responsible for teaching my law did not really know me. Your rulers rebelled against me. Your prophets prophesied in the name of the god Baal. They all worshiped idols that could not help them.

The Fr version BDS Translation is:

Les prêtres n’ont pas demandé : |« Où donc est l’Eternel ? » Les spécialistes de la Loi |ne me connaissent pas, les dirigeants du peuple |se sont révoltés contre moi. Et les prophètes même |proclament leurs messages |au nom du dieu Baal. Ils vont après des dieux |qui ne servent à rien.

The Ru version RUSV Translation is:

Священники не говорили: 'где Господь?', и учители закона не знали Меня, и пастыри отпали от Меня, и пророки пророчествовали во имя Ваала и ходили во след тех, которые не помогают.


verse