וְעַתָּ֗ה מַה־לָּךְ֨ לְדֶ֣רֶךְ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתֹּ֖ות מֵ֣י שִׁחֹ֑ור וּמַה־לָּךְ֨ לְדֶ֣רֶךְ אַשּׁ֔וּר לִשְׁתֹּ֖ות מֵ֥י נָהָֽר׃

ספר:ירמיהו פרק:2 פסוק:18

The Transliteration is:

wǝʿattâ mah-lāk lǝderek miṣrayim lištôt mê šiḥôr ûmah-lāk lǝderek ʾaššûr lištôt mê nāhār

The En version NET Translation is:

What good will it do you then to go down to Egypt to seek help from the Egyptians? What good will it do you to go over to Assyria to seek help from the Assyrians?

The Fr version BDS Translation is:

Maintenant, que te sert |de partir en Egypte, pour aller boire |les eaux du Nil ? Et que te sert de prendre |la route pour te rendre |en Assyrie, pour aller boire |les eaux du Fleuve ?

The Ru version RUSV Translation is:

И ныне для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду из Нила? и для чего тебе путь в Ассирию, чтобы пить воду из реки ее?


verse